environment objects are implicit arguments that cannot be checked by the
compiler. They are a common source of crashes. Use a main
NavigationCoordinator in DamusState for the core app, and pass in other
coordinators in the account setup view for the parts of the app that
don't have a DamusState.
Translate Localizable.strings in cs
Translate Localizable.strings in el_GR
Translate Localizable.strings in nl
Translate Localizable.strings in sv_SE
Translate Localizable.strings in zh_CN
Translate Localizable.strings in zh_HK
Translate Localizable.strings in zh_TW
Translate Localizable.stringsdict in el_GR
Translate Localizable.stringsdict in nl
Translate Localizable.stringsdict in sv_SE
Translate Localizable.stringsdict in zh_CN
Translate Localizable.stringsdict in zh_HK
Translate Localizable.stringsdict in zh_TW
Closes: #1262
Translate Localizable.strings in ja
Translate Localizable.strings in de
Translate Localizable.strings in vi
Translate Localizable.strings in zh_TW
Translate Localizable.strings in zh_HK
Translate Localizable.strings in zh_CN
Translate Localizable.strings in ru
Localizable.strings in cs
Closes: #1253
Refactor profile zaps to reuse same BOLT11 Lightning invoice logic as
note zaps, which fixes profile zaps from Cash App and Muun wallets
Changelog-Added: Add profile zaps
Changelog-Fixed: Fix profile zapping for Muun and Strike wallets
Closes: #1236Fixes: #1067
It was using the wrapper zap request id instead of the inner id. Fix
this type error by creating a ZapRequestId wrapper that makes sure it
uses the proper request id.
Since these are ephemeral events, there will never be command results,
so we need to remove them manually on NWC responses or else it will keep
trying to send them.
We should probably handle this for all ephemeral events in the postbox
somehow. We probably shouldn't use the postbox for ephemeral events
without response events.
Orange means payment successful now, not just presence of zap
This introduces a paid pending state, which shows up as an orange timer
thing in the zaps view. This can be useful if the zap is never sent. We
don't want the user to think the payment didn't go through.
A fairly large change that replaces Zaps in the codebase with "Zapping"
which is a tagged union consisting of a resolved Zap and a Pending Zap.
These are both counted as Zaps everywhere in Damus, except pending zaps
can be cancelled (most of the time).
We need to make sure ephemeral relay events (not ephemeral events) are
handled properly in the postbox. Make sure we pass the proper
skip_ephemeral flag to the relay pool if we add something like a NWC
event to the PostBox. Events are not sent to ephemeral relays by
default.
Epehmeral relays are relays that are connected in your relay pool but
not a part of your official relay list. This will be used by
nostr-wallet-connect to communicate with an NWC relay to pay invoices.
TODO: maybe we need to just add this to NoteContentView?
I don't want to do this just yet though because I'm about to cut a
release and I don't want to introduce new bugs.
* Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in cs
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'cs' language.
---------
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
Apply translations in cs
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
Apply translations in nl
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_HK' language.
Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
Apply translations in pl_PL
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'pl_PL' language.
Apply translations in pl_PL
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'pl_PL' language.
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'nl' language.
Apply translations in ko
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ko' language.
Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
Apply translations in et
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/InfoPlist.strings'
on the 'et' language.
Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
Apply translations in ar
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'zh_CN' language.
Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'zh_HK' language.
Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'zh_TW' language.
Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
Apply translations in cs
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
Apply translations in ar
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
Apply translations in nl
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_HK' language.
Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
Apply translations in de
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'de' language.
Apply translations in pl_PL
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'pl_PL' language.
Apply translations in es_419
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'es_419' language.
Apply translations in lv_LV
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'lv_LV' language.
Apply translations in de
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
Apply translations in nl
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
Apply translations in cs
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_HK' language.
Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
- Preload events when added to the EventHolder queue
- Remove relative time formatting from preloader. Just do it when event appears
- Process incoming json in a background queue by default
Changelog-Fixed: Fix wrong relative times on events
Changelog-Changed: Preload events when they are queued
This changes the preloader to load things right away and fixes a bunch
of bugs
Changelog-Fixed: Fix weird #\[0] artifacts appearing in posts
Changelog-Fixed: Fix "translated from english" bugs
Changelog-Added: Added event preloading when scrolling
Changelog-Added: Preload images so they don't pop in
Changelog-Fixed: Fixed preview elements popping in
Changelog-Changed: Cached various UI elements so its not as laggy
Changelog-Fixed: Fixed glitchy preview
* Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
* Export strings for translation
* Apply translations in nl
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
* Apply translations in cs
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
* Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_HK' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
---------
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Adds blurhash and image dimensions. This is an alternative and backwards
compatible version of NIP94 for images in kind1 notes.
Changelog-Added: Add image metadata to image uploads
Added:
1. Damus implications on user privacy (IP address)
2. Added direct link to Damus github issues for interested contributors
3. Added statement of relation between IP address and public key
Co-authored-by: Max Hillebrand <30683012+MaxHillebrand@users.noreply.github.com>
Broken after the settings refactor
Changelog-Fixed: Fix crash with LibreTranslate server setting selection and remove delisted vern server
Closes: #998
It seems like people still want to like posts even if the receiver isn't
going to see it.
Changelog-Changed: Enable like button on OnlyZaps profiles for people who don't have OnlyZaps mode on
* Apply translations in pt_PT
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/InfoPlist.strings'
on the 'pt_PT' language.
* Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
* Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
* Apply translations in es_419
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'es_419' language.
* Export strings for translation
* Apply translations in nl
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
* Apply translations in sv_SE
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'sv_SE' language.
* Apply translations in ja
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in hu_HU
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'hu_HU' language.
* Apply translations in pl_PL
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'pl_PL' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_CN
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_CN' language.
* Apply translations in zh_HK
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_HK' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
* Apply translations in zh_TW
100% translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'zh_TW' language.
---------
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Changelog-Changed: Add number formatting for sats entry and use selected zaps amount from picker as placeholder
Changelog-Fixed: Do not allow non-numeric characters for sats amount and fix numeric entry for other number systems for all locales
If you're not the private key user, it's possible you're just lurking on
somebody's account and you might not speak their language, so you might
need translations.
Changelog-Fixed: Do not translate own notes if logged in with private key
Closes: #943
These contain sensitive data (lightning addresses) and it would be
really bad if these were forged.
Changelog-Changed: Always check signatures of profile events
Allow notifications to be clickable
Changelog-Added: Add deep links for local notifications
Co-authored-by: William Casarin <jb55@jb55.com>
Closes: #880
Completely refactor Translate View. Simplify bool logic into a state enum.
Changelog-Fixed: Fix translation text popping
Changelog-Added: Cache translations
Now that we have a postbox abstraction, we can show DMs immediately. We
probably need an indicator on if it was delivered or not.
Changelog-Fixed: Show sent DMs immediately
Changelog-Added: Extend user tagging search to all local profiles
Changelog-Fixed: Show @ mentions for users with display_names and no username
Changelog-Fixed: Make user search case insensitive
* Add missing comments to localizable strings and change zap type picker style
* Apply translations in nl
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in pl_PL
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'pl_PL' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in es_419
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'es_419' language.
* Apply translations in pl_PL
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'pl_PL' language.
* Apply translations in es_419
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'es_419' language.
* Apply translations in es_419
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'es_419' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in cs
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
* Apply translations in uk
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'uk' language.
* Apply translations in ru
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ru' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
---------
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
- Don't do async loading stuff
- Move bookmarkmanager to damus state
- Remove bookmarks update notififcation and switch to observed object
- Switch api to use events explicitly instead of strings
This adds private zaps, which have messages and authors encrypted to
the target. Keys are deterministically generated so that both the
receiver and sender can decrypt.
Changelog-Added: Private Zaps
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'de' language.
* Apply translations in nl
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'nl' language.
* Apply translations in nl
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'nl' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ar' language.
* Apply translations in cs
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'cs' language.
* Apply translations in cs
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'cs' language.
* Apply translations in cs
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'cs' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in el_GR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'el_GR' language.
* Apply translations in fr_FR
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'fr_FR' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ar
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ar' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'de' language.
* Apply translations in cs
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'cs' language.
* Apply translations in it_IT
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'it_IT' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in de
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'de' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/InfoPlist.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/InfoPlist.strings'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in lv_LV
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'lv_LV' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.stringsdict'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
* Apply translations in ja
translated for the source file 'damus/en-US.xcloc/Source Contents/damus/en-US.lproj/Localizable.strings'
on the 'ja' language.
---------
Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
Since should_queue is continuosly getting set, this is causing the
InnerTimelineView to continuously rerender, pegging the CPU to 100%
This change only updates the var if it changes from the previous value.
This commit makes a few changes:
- Link preview views are no longer cached, only the metadata. This fixes
a memory leak when preview videos. It will keep playing the video
forever eventually leading to a crash. This is fixed!
- Cache the intrinsic height of previews, when loading notes it looks
for the cached height so that things don't pop-in after the fact
- Note artifacts and previews are set in the constructor instead of
onAppear, this prevents the size from changing and popping after it
has been loaded into the lazyvstack
Changelog-Fixed: Fix memory leak with inline videos
Changelog-Fixed: Eliminate popping when scrolling
- Updated checkmark icon to SF Symbols
- Updated copy icon to one from SF Symbols
Changelog-Changed: Polished profile key copy buttons, added animation
Closes: #619
This fixes perf issues on startup if you have lots of dms
Changelog-Fixed: Fix lag on startup when you have lots of DMs
Changelog-Fixed: Fix an issues where dm notifications appear without any new events
We still want to blur images from stranges if we set the everyone
policy. This is a regression.
This reverts commit ced5b4974f, reversing
changes made to 9be55b08fd.
Update the the Cash App wallet option to use a universal link that will start the payment process in Cash App.
Changelog-Fixed: Fix Cash App invoice payments
Closes: #454
Since there's now an easy to access button to logout of Damus on the
side bar I didn't see a need for another logout button in the config
view.
Changelog-Changed: Remove redundant logout button from settings
Closes: #378
Co-authored-by: William Casarin <jb55@jb55.com>
Changelog-Fixed: Fixed bug where copying pubkey from context menu only copied your own pubkey
Closes: #425
Profiles were not loading from other clients because some fields were
not strings
Changelog-Fixed: Fixed profiles sometimes not loading from other clients
Phasing out nostr-relay.wlvs.space in favor of eden.nostr.land. Eden
relay is load balanced by geographical proximity and can handle more
clients.
Changelog-Changed: Updated default boostrap relays
This view provides a way to report content (nudity, illegal, spam) to
relays. Clients can use this information to filter or warn if they
choose to.
This is needed for the appstore release
Changelog-Added: Added a way to report content
Move the postButtonContainer view to avoid having 2 buttons on screen when swiping tabs
Closes: #366
Changelog-Fixed: Fix duplicate post buttons when swiping tabs
Check to make sure we have our pubkey on events coming into
notifications. Sometimes relays are buggy.
Changelog-Fixed: Don't add events to notifications from buggy relays
Changelog-Changed: Move counts to right side like Birdsite
Changelog-Changed: Use custom icon for shaka button
Changelog-Fixed: Fixed shaka moving when you press it
Added a left handed toggle in the app configuration section to turn on
left handed mode which moves the post button to the left side. Nearly
done. May just need to fix an initialization bug.
Closes: #282
Changelog-Added: Left hand option for post button
DMs now take up only 80% of the available screen width so it looks much
more like iMessages.
Closes: #286
Changelog-Changed: Make DMs only take up 80% of screen width
[](https://github.com/damus-io/damus/actions/workflows/run-tests.yaml)
# damus
@@ -25,7 +26,7 @@ damus implements the following [Nostr Implementation Possibilities][nips]
## Getting Started on Damus
### Damus iOS
1) Get the Damus app on Testflight: https://testflight.apple.com/join/CLwjLxWl
1) Get the Damus app on the iOS App Store: https://apps.apple.com/ca/app/damus/id1628663131
#### ⚙️ Settings (gear icon, top right)
- Relays: You can add more relays to send your notes to by tapping the "+".
@@ -48,7 +49,7 @@ damus implements the following [Nostr Implementation Possibilities][nips]
4. Add @ direcly followed by the pubkey (e.g., `@npub1xtscya34g58tk0z605fvr788k263gsu6cy9x0mhnm87echrgufzsevkk5s`)
- You can also long-press a Note to grab their User ID aka pubkey or Note ID to link directly to a Note.
- Currently you can't delete your Notes in the iOS app
- Share images by pasting the image url which you can grab from imgbb, imgur, etc. (i.e., `(https://i.ibb.co/2SHZbwm/alpha60.jpg)`). Currently images only load for people you follow in the 🏠 Personal Feed. Images are not automatically loaded in 🔍 Global Feed
- Share images by pasting the image url which you can grab from imgbb, imgur, etc. (i.e., `https://i.ibb.co/2SHZbwm/alpha60.jpg`). Currently images only load for people you follow in the 🏠 Personal Feed. Images are not automatically loaded in 🔍 Global Feed
- Engaging with Notes
- 💬 Replying to a Note: Tap the chat icon underneath the note. This will show up in the users’ notifications and in your 🏠 Personal and 🔍 Global Feeds
- ♺ Reposts: Tap the repost icon which will show up in your 🏠 Personal and 🔍 Global Feeds
@@ -57,7 +58,7 @@ damus implements the following [Nostr Implementation Possibilities][nips]
- Tap the chat icon and you'll notice there's nothing to see at first. Go to a user profile and tap the 💬 chat icon next to the follow button to begin a DM
@@ -91,15 +92,51 @@ damus implements the following [Nostr Implementation Possibilities][nips]
## Contributing
Contributors welcome! [Email patches][git-send-email] to jb55@jb55.com are preferred, but I accept PRs on github as well.
Contributors welcome! Start by examining known issues: https://github.com/damus-io/damus/issues.
### Mailing lists
We have a few mailing lists that anyone can join to get involved in damus development:
- [dev][dev-list] - development discussions
- [patches][patches-list] - code submission and review
- [product][product-list] - product discussions
- [design][design-list] - design discussions
[dev-list]: https://damus.io/list/dev
[patches-list]: https://damus.io/list/patches
[product-list]: https://damus.io/list/product
[design-list]: https://damus.io/list/design
### Code
[Email patches][git-send-email] to patches@damus.io are preferred, but I accept PRs on GitHub as well. Patches sent via email may include a bolt11 lightning invoice, choosing the price you think the patch is worth, and I will pay it once the patch is accepted and if I think the price isn't unreasonable. You can also send an any-amount invoice and I will pay what I think it's worth if you prefer not to choose. You can include the bolt11 in the commit body or email so that it can be paid once it is applied.
Recommended settings when submitting code via email:
```
$ git config sendemail.to "patches@damus.io"
$ git config format.subjectPrefix "PATCH damus"
$ git config --global sendemail.annotate yes
$ git config format.signOff yes
```
[git-send-email]: http://git-send-email.io
## git log bot
### Privacy
Your internet protocol (IP) address is exposed to the relays you connect to, and third party media hosters (e.g. nostr.build, imgur.com, giphy.com, youtube.com etc.) that render on Damus. If you want to improve your privacy, consider utilizing a service that masks your IP address (e.g. a VPN) from trackers online.
The relay also learns which public keys you are requesting, meaning your public key will be tied to your IP address.
### Awards
### Translations
Translators welcome! Join the [Transifex][transifex] project.
All user-facing strings must have a comment in order to provide context to translators. If a SwiftUI component has a `comment` parameter, use that. Otherwise, wrap your string with `NSLocalizedString` with the `comment` field populated.
<note>Blank space to separate profile picture from profile editor form.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@" xml:space="preserve">
<source>%@</source>
<target>%@</target>
<note>Number of people following a user.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@ %@" xml:space="preserve">
<source>%@ %@</source>
<target>%@ %@</target>
<note>Sentence composed of 2 variables to describe how many profiles a user is following. In source English, the first variable is the number of profiles being followed, and the second variable is 'Following'.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. Creating an account doesn't require a phone number, email or name. Get started right away with zero friction." xml:space="preserve">
<source>%@. Creating an account doesn't require a phone number, email or name. Get started right away with zero friction.</source>
<target>%@. Creating an account doesn't require a phone number, email or name. Get started right away with zero friction.</target>
<note>Explanation of what is done to keep personally identifiable information private. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. End-to-End encrypted private messaging. Keep Big Tech out of your DMs" xml:space="preserve">
<source>%@. End-to-End encrypted private messaging. Keep Big Tech out of your DMs</source>
<target>%@. End-to-End encrypted private messaging. Keep Big Tech out of your DMs</target>
<note>Explanation of what is done to keep private data encrypted. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. Tip your friend's posts and stack sats with Bitcoin⚡️, the native currency of the internet." xml:space="preserve">
<source>%@. Tip your friend's posts and stack sats with Bitcoin⚡️, the native currency of the internet.</source>
<target>%@. Tip your friend's posts and stack sats with Bitcoin⚡️, the native currency of the internet.</target>
<note>Explanation of what can be done by users to earn money. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%lld" xml:space="preserve">
<source>%lld</source>
<target>%lld</target>
<note>Number of profiles a user is following.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%lld/%lld" xml:space="preserve">
<source>%lld/%lld</source>
<target>%lld/%lld</target>
<note>Fraction of how many of the user's relay servers that are operational.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="&nbsp;" xml:space="preserve">
<source>&nbsp;</source>
<target>&nbsp;</target>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="'%@' at '%@' will be used for verification" xml:space="preserve">
<source>'%@' at '%@' will be used for verification</source>
<target>'%@' at '%@' will be used for verification</target>
<note>Description of how the nip05 identifier would be used for verification.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="'%@' is an invalid nip05 identifier. It should look like an email." xml:space="preserve">
<source>'%@' is an invalid nip05 identifier. It should look like an email.</source>
<target>'%@' is an invalid nip05 identifier. It should look like an email.</target>
<note>Description of why the nip05 identifier is invalid.</note>
<note>Placeholder text for About Me description.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Account ID" xml:space="preserve">
<source>Account ID</source>
<target>Account ID</target>
<note>Label to indicate the public ID of the account.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Add" xml:space="preserve">
<source>Add</source>
<target>Add</target>
<note>Button to add recommended relay server.
Button to confirm adding user inputted relay.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Add Relay" xml:space="preserve">
<source>Add Relay</source>
<target>Add Relay</target>
<note>Label for section for adding a relay server.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Any" xml:space="preserve">
<source>Any</source>
<target>Any</target>
<note>Any amount of sats</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Are you sure you want to boost this post?" xml:space="preserve">
<source>Are you sure you want to boost this post?</source>
<target>Are you sure you want to boost this post?</target>
<note>Alert message to ask if user wants to boost a post.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Before we get started, you'll need to save your account info, otherwise you won't be able to login in the future if you ever uninstall Damus." xml:space="preserve">
<source>Before we get started, you'll need to save your account info, otherwise you won't be able to login in the future if you ever uninstall Damus.</source>
<target>Before we get started, you'll need to save your account info, otherwise you won't be able to login in the future if you ever uninstall Damus.</target>
<note>Reminder to user that they should save their account information.</note>
<trans-unit id="Pay the Lightning invoice" xml:space="preserve">
<source>Pay the Lightning invoice</source>
<target>Pay the Lightning invoice</target>
<note>Navigation bar title for view to pay Lightning invoice.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Phoenix" xml:space="preserve">
<source>Phoenix</source>
<target>Phoenix</target>
<note>Dropdown option label for Lightning wallet, Phoenix.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Post" xml:space="preserve">
<source>Post</source>
<target>Post</target>
<note>Button to post a note.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Posts" xml:space="preserve">
<source>Posts</source>
<target>Posts</target>
<note>Label for filter for seeing only posts (instead of posts and replies).</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Posts & Replies" xml:space="preserve">
<source>Posts & Replies</source>
<target>Posts & Replies</target>
<note>Label for filter for seeing posts and replies (instead of only posts).</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Private" xml:space="preserve">
<source>Private</source>
<target>Private</target>
<note>Heading indicating that this application keeps personally identifiable information private. A sentence describing what is done to keep data private comes after this heading.</note>
<note>Label to indicate that the text below is the user's private key used by only the user themself as a secret to login to access their account.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="PrivateKey" xml:space="preserve">
<source>PrivateKey</source>
<target>PrivateKey</target>
<note>Title of the secure field that holds the user's private key.</note>
<note>Toggle to show or hide selection of wallet.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Strike" xml:space="preserve">
<source>Strike</source>
<target>Strike</target>
<note>Dropdown option label for Lightning wallet, Strike.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is a public key, you will not be able to make posts or interact in any way. This is used for viewing accounts from their perspective." xml:space="preserve">
<source>This is a public key, you will not be able to make posts or interact in any way. This is used for viewing accounts from their perspective.</source>
<target>This is a public key, you will not be able to make posts or interact in any way. This is used for viewing accounts from their perspective.</target>
<note>Warning that the inputted account key is a public key and the result of what happens because of it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is an old-style nostr key. We're not sure if it's a pubkey or private key. Please toggle the button below if this a public key." xml:space="preserve">
<source>This is an old-style nostr key. We're not sure if it's a pubkey or private key. Please toggle the button below if this a public key.</source>
<target>This is an old-style nostr key. We're not sure if it's a pubkey or private key. Please toggle the button below if this a public key.</target>
<note>Warning that the inputted account key for login is an old-style and asking user to verify if it is a public key.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is your account ID, you can give this to your friends so that they can follow you. Click to copy." xml:space="preserve">
<source>This is your account ID, you can give this to your friends so that they can follow you. Click to copy.</source>
<target>This is your account ID, you can give this to your friends so that they can follow you. Click to copy.</target>
<note>Label to describe that a public key is the user's account ID and what they can do with it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is your secret account key. You need this to access your account. Don't share this with anyone! Save it in a password manager and keep it safe!" xml:space="preserve">
<source>This is your secret account key. You need this to access your account. Don't share this with anyone! Save it in a password manager and keep it safe!</source>
<target>This is your secret account key. You need this to access your account. Don't share this with anyone! Save it in a password manager and keep it safe!</target>
<note>Label to describe that a private key is the user's secret account key and what they should do with it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thread" xml:space="preserve">
<source>Thread</source>
<target>Thread</target>
<note>Navigation bar title for note thread.
Navigation bar title for threaded event detail view.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Type your post here..." xml:space="preserve">
<source>Type your post here...</source>
<target>Type your post here...</target>
<note>Text box prompt to ask user to type their post.</note>
<note>Placeholder example for relay server address.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="you" xml:space="preserve">
<source>you</source>
<target>you</target>
<note>You, in this context, is the person who controls their own social network. You is used in the context of a larger sentence that welcomes the reader to the social network that they control themself.</note>
<note>Blank space to separate profile picture from profile editor form.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@" xml:space="preserve">
<source>%@</source>
<note>Number of people following a user.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@ %@" xml:space="preserve">
<source>%@ %@</source>
<note>Sentence composed of 2 variables to describe how many profiles a user is following. In source English, the first variable is the number of profiles being followed, and the second variable is 'Following'.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. Creating an account doesn't require a phone number, email or name. Get started right away with zero friction." xml:space="preserve">
<source>%@. Creating an account doesn't require a phone number, email or name. Get started right away with zero friction.</source>
<note>Explanation of what is done to keep personally identifiable information private. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. End-to-End encrypted private messaging. Keep Big Tech out of your DMs" xml:space="preserve">
<source>%@. End-to-End encrypted private messaging. Keep Big Tech out of your DMs</source>
<note>Explanation of what is done to keep private data encrypted. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%@. Tip your friend's posts and stack sats with Bitcoin⚡️, the native currency of the internet." xml:space="preserve">
<source>%@. Tip your friend's posts and stack sats with Bitcoin⚡️, the native currency of the internet.</source>
<note>Explanation of what can be done by users to earn money. There is a heading that precedes this explanation which is a variable to this string.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%lld" xml:space="preserve">
<source>%lld</source>
<note>Number of profiles a user is following.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="%lld/%lld" xml:space="preserve">
<source>%lld/%lld</source>
<note>Fraction of how many of the user's relay servers that are operational.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="&nbsp;" xml:space="preserve">
<source>&nbsp;</source>
<note>No comment provided by engineer.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="'%@' at '%@' will be used for verification" xml:space="preserve">
<source>'%@' at '%@' will be used for verification</source>
<note>Description of how the nip05 identifier would be used for verification.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="'%@' is an invalid nip05 identifier. It should look like an email." xml:space="preserve">
<source>'%@' is an invalid nip05 identifier. It should look like an email.</source>
<note>Description of why the nip05 identifier is invalid.</note>
<note>Placeholder text for About Me description.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Account ID" xml:space="preserve">
<source>Account ID</source>
<note>Label to indicate the public ID of the account.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Add" xml:space="preserve">
<source>Add</source>
<note>Button to add recommended relay server.
Button to confirm adding user inputted relay.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Add Relay" xml:space="preserve">
<source>Add Relay</source>
<note>Label for section for adding a relay server.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Any" xml:space="preserve">
<source>Any</source>
<note>Any amount of sats</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Are you sure you want to boost this post?" xml:space="preserve">
<source>Are you sure you want to boost this post?</source>
<note>Alert message to ask if user wants to boost a post.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Before we get started, you'll need to save your account info, otherwise you won't be able to login in the future if you ever uninstall Damus." xml:space="preserve">
<source>Before we get started, you'll need to save your account info, otherwise you won't be able to login in the future if you ever uninstall Damus.</source>
<note>Reminder to user that they should save their account information.</note>
<trans-unit id="Pay the Lightning invoice" xml:space="preserve">
<source>Pay the Lightning invoice</source>
<note>Navigation bar title for view to pay Lightning invoice.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Phoenix" xml:space="preserve">
<source>Phoenix</source>
<note>Dropdown option label for Lightning wallet, Phoenix.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Post" xml:space="preserve">
<source>Post</source>
<note>Button to post a note.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Posts" xml:space="preserve">
<source>Posts</source>
<note>Label for filter for seeing only posts (instead of posts and replies).</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Posts & Replies" xml:space="preserve">
<source>Posts & Replies</source>
<note>Label for filter for seeing posts and replies (instead of only posts).</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Private" xml:space="preserve">
<source>Private</source>
<note>Heading indicating that this application keeps personally identifiable information private. A sentence describing what is done to keep data private comes after this heading.</note>
<note>Label to indicate that the text below is the user's private key used by only the user themself as a secret to login to access their account.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="PrivateKey" xml:space="preserve">
<source>PrivateKey</source>
<note>Title of the secure field that holds the user's private key.</note>
<note>Toggle to show or hide selection of wallet.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Strike" xml:space="preserve">
<source>Strike</source>
<note>Dropdown option label for Lightning wallet, Strike.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is a public key, you will not be able to make posts or interact in any way. This is used for viewing accounts from their perspective." xml:space="preserve">
<source>This is a public key, you will not be able to make posts or interact in any way. This is used for viewing accounts from their perspective.</source>
<note>Warning that the inputted account key is a public key and the result of what happens because of it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is an old-style nostr key. We're not sure if it's a pubkey or private key. Please toggle the button below if this a public key." xml:space="preserve">
<source>This is an old-style nostr key. We're not sure if it's a pubkey or private key. Please toggle the button below if this a public key.</source>
<note>Warning that the inputted account key for login is an old-style and asking user to verify if it is a public key.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is your account ID, you can give this to your friends so that they can follow you. Click to copy." xml:space="preserve">
<source>This is your account ID, you can give this to your friends so that they can follow you. Click to copy.</source>
<note>Label to describe that a public key is the user's account ID and what they can do with it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="This is your secret account key. You need this to access your account. Don't share this with anyone! Save it in a password manager and keep it safe!" xml:space="preserve">
<source>This is your secret account key. You need this to access your account. Don't share this with anyone! Save it in a password manager and keep it safe!</source>
<note>Label to describe that a private key is the user's secret account key and what they should do with it.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Thread" xml:space="preserve">
<source>Thread</source>
<note>Navigation bar title for note thread.
Navigation bar title for threaded event detail view.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="Type your post here..." xml:space="preserve">
<source>Type your post here...</source>
<note>Text box prompt to ask user to type their post.</note>
<note>Placeholder example for relay server address.</note>
</trans-unit>
<trans-unit id="you" xml:space="preserve">
<source>you</source>
<note>You, in this context, is the person who controls their own social network. You is used in the context of a larger sentence that welcomes the reader to the social network that they control themself.</note>
d="M 18.388175,10.742602 C 18.668352,8.874761 17.240002,7.8694225 15.295251,7.193703 L 15.927019,4.6611305 14.383304,4.2765743 13.768015,6.7432244 C 13.361486,6.644338 12.943967,6.545453 12.531944,6.4520613 L 13.152726,3.9689298 11.609011,3.584375 10.977241,6.1169476 C 10.642129,6.0400371 10.312509,5.9686201 9.988384,5.886215 L 9.993834,5.880715 7.8623408,5.3478364 7.4558114,6.9959316 c 0,0 1.1426793,0.2636953 1.1207046,0.2801765 0.6207823,0.1538223 0.7361485,0.5658464 0.714174,0.8954659 l -0.7196673,2.889659 c 0.043949,0.01099 0.098885,0.02747 0.1648089,0.04944 L 8.5710227,11.072223 7.5601911,15.11555 c -0.076912,0.192277 -0.26919,0.477948 -0.7031873,0.368073 0.010984,0.02198 -1.1261994,-0.280174 -1.1261994,-0.280174 l -0.7636164,1.76346 2.0106754,0.505417 c 0.3735682,0.0934 0.7361485,0.186784 1.0987301,0.280176 l -0.6427568,2.565534 1.5437155,0.384556 0.6317701,-2.538067 c 0.4230107,0.115364 0.8295407,0.219746 1.2305777,0.318632 l -0.63177,2.527079 1.543716,0.384557 0.637263,-2.560042 c 2.631459,0.499922 4.614667,0.296656 5.444208,-2.082094 0.670226,-1.917284 -0.03296,-3.021507 -1.417363,-3.741176 1.010832,-0.236227 1.768957,-0.895465 1.972221,-2.268877 z m -3.526922,4.944286 c -0.477949,1.917283 -3.702721,0.884477 -4.752008,0.620782 l 0.851514,-3.395075 c 1.043795,0.2582 4.394922,0.774604 3.900494,2.774293 z M 15.3392,10.715134 c -0.433999,1.74698 -3.120394,0.857008 -3.993884,0.642757 l 0.769111,-3.081939 c 0.87349,0.219746 3.675252,0.620784 3.224773,2.439182 z m 0,0"
d="M 18.625339,11.886754 C 17.668676,9.87076 15.553749,8.748431 12.298294,7.531368 12.258627,7.5164347 11.514296,7.2747022 10.649566,6.9942364 9.6532356,6.6713042 8.5682391,6.7520372 7.6316422,7.220569 L 5.7999816,8.136166 13.616623,17.9338 h 4.316652 l 0.703264,-1.662727 c 0.593598,-1.401862 0.641198,-3.009057 -0.0112,-4.384319 z"
d="m 94.833712,155.13322 -8.129016,18.00903 -55.167069,-3.59001 18.868958,-24.19503 44.825648,2.77303 z m 83.691438,80.98476 -8.89814,-11.93085 -11.755,-16.519 -1.505,-2.114 -43.191,-60.691 L 63.081111,74.14633 79.705774,38.853232 C 121.34411,95.870625 162.2814,153.39008 203.27601,210.87013 Z m -22.57414,11.14115 12.32197,61.15287 -21.22997,22.33399 -17.432,-69.53486 -7.0256,-30.70796 27.52164,-9.9823 5.84396,26.73826"
<pathstyle=" stroke:none;fill-rule:nonzero;fill:rgb(96.862745%,57.647059%,10.196078%);fill-opacity:1;"d="M 19.699219 12.417969 C 18.363281 17.777344 12.9375 21.035156 7.582031 19.699219 C 2.226562 18.363281 -1.035156 12.9375 0.300781 7.582031 C 1.636719 2.222656 7.0625 -1.035156 12.417969 0.300781 C 17.773438 1.632812 21.035156 7.0625 19.699219 12.417969 Z M 19.699219 12.417969 "/>
<pathstyle=" stroke:none;fill-rule:nonzero;fill:rgb(100%,100%,100%);fill-opacity:1;"d="M 14.410156 8.574219 C 14.609375 7.246094 13.59375 6.53125 12.210938 6.050781 L 12.660156 4.25 L 11.5625 3.976562 L 11.125 5.730469 C 10.835938 5.660156 10.539062 5.589844 10.246094 5.523438 L 10.6875 3.757812 L 9.589844 3.484375 L 9.140625 5.285156 C 8.902344 5.230469 8.667969 5.179688 8.4375 5.121094 L 8.441406 5.117188 L 6.925781 4.738281 L 6.636719 5.910156 C 6.636719 5.910156 7.449219 6.097656 7.433594 6.109375 C 7.875 6.21875 7.957031 6.511719 7.941406 6.746094 L 7.429688 8.800781 C 7.460938 8.808594 7.5 8.820312 7.546875 8.835938 L 7.429688 8.808594 L 6.710938 11.683594 C 6.65625 11.820312 6.519531 12.023438 6.210938 11.945312 C 6.21875 11.960938 5.410156 11.746094 5.410156 11.746094 L 4.867188 13 L 6.296875 13.359375 C 6.5625 13.425781 6.820312 13.492188 7.078125 13.558594 L 6.621094 15.382812 L 7.71875 15.65625 L 8.167969 13.851562 C 8.46875 13.933594 8.757812 14.007812 9.042969 14.078125 L 8.59375 15.875 L 9.691406 16.148438 L 10.144531 14.328125 C 12.015625 14.683594 13.425781 14.539062 14.015625 12.847656 C 14.492188 11.484375 13.992188 10.699219 13.007812 10.1875 C 13.726562 10.019531 14.265625 9.550781 14.410156 8.574219 Z M 11.902344 12.089844 C 11.5625 13.453125 9.269531 12.71875 8.523438 12.53125 L 9.128906 10.117188 C 9.871094 10.300781 12.253906 10.667969 11.902344 12.089844 Z M 12.242188 8.554688 C 11.933594 9.796875 10.023438 9.164062 9.402344 9.011719 L 9.949219 6.820312 C 10.570312 6.976562 12.5625 7.261719 12.242188 8.554688 Z M 12.242188 8.554688 "/>
Some files were not shown because too many files have changed in this diff
Show More
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.